dijous, 25 de novembre del 2010

Si els amics del facebook votessin

Diumenge és dia d'eleccions i des de fa unes setmanes ens bombegen amb enquestes, baròmetres i estudis sociològics que miren de predir-ne els resultats i així avançar-se a la voluntat del poble. Tots n'estem una mica (eufemisme) tips de campanyes, de blocs electorals al telenotícies, de sortides de to, d'entrevistes a "La Noria", de debats on cadascú arriba amb la cançoneta apresa, de fer venir des de Madrid el "primo de Zumosol"..., però les eleccions no són fins diumenge, així que paciència, senyors, perquè dilluns tindrem els resultats de debò i, com sempre, no els haurà encertat ningú. Sembla clar que CiU farà un bon resultat i que Artur Mas serà el nou president i que els partits que fins ara governaven no sumaran majoria a la cambra. Fora d'això, que no serà segur fins que els votants no ho hàgim ratificat amb el nostre vot, la resta és un misteri.

Però jugar a encertar-la és divertit i és de franc i equivocar-se en els pronòstics també. I a mi se'm va acudir una enquesta alternativa que podia ser interessant. Vaig pensar que els resultats del meu experiment serien semblants als de les enquestes tradicionals, però me'n vaig endur una bona sorpresa. No hi tenien res a veure! Amb tota certesa, crec que com a sistema predictor, el meu és un desastre, però això no vol dir que no sigui interessant.

Us ho explicaré. Tots els partits tenen un pàgina al facebook - tret d'alguns hi tenen un grup - on s'apunten els seus seguidors mitjançat el famós botonet de "m'agrada" - llevat dels grups, on el botó és el d'" afegeix-m'hi"-. La cosa era tan simple com comptar quants seguidors tenia la pàgina principal de cada grup. Per exemple, la pàgina Visca la CORI (Coordinadora Reusenca Independent)647 seguidors. Evidentment no se sap de quina circumscripció electora és cadascú, però com que, en principi, no arriba al 3% del total de seguidors de partits polítics catalans, la descartem.

El partit més petit que assoleix un nombre significatiu de seguidors és PXC amb la seva pàgina Plataforma per Catalunya. El partit xenòfob català (denominació molt més coherent amb les seves sigles i amb el seu ideari) té un total de 1.412 simpatitzants al facebook, seguits de prop per la gent que demana la seva il·legalització. Si els seguidors de facebook donessin escons al parlament, PXC en tindria 4. Esgarrifances, oi?

Un quants més en treu Iniciativa, a través de la seva pàgina Iniciativa per Catalunya Verds - ICV. Entre les seves virtuts, potser és l'únic partit amb un discurs coherent. Diuen les mateixes coses en campanya i fora de campanya, i això, en els temps que corren, és tota una excentricitat. Afortunadament, els seus resultats no depenen de les xarxes social: Només hi tenen 1.721 seguidors i es quedarien amb 5 escons.

Una mica millor ho fan Ciudadanos - Partido de la Ciudadania, els quals, malgrat anar sempre en conill - o potser gràcies a això - apleguen 3.042 seguidors a facebook. El partit d'Albert Rivera, entre d'altres coses ha aconseguit ser el primer partit que tot i autodefinir-se d'esquerres, rep més vots a Sant Gervasi que a Nou Barris. El cas és que amb aquests resultats s'enduria 9 escons. Déu mos en guard!

Esquerra Republicana de Catalunya, partit de govern, de polítiques socials i de feina diària, fins dos mesos abans de les catalanes, quan agafen el trabuc, reneguen de la Generalitat i se'n van a les trinxeres - Perdoneu, però algú ho havia de dir - té 3.990 seguidors a la seva pàgina oficial. Si fos pel facebook, no passarien de 12 escons.

Convergència i Unió, tot i que fa trenta anys que guanyen les eleccions al Parlament de manera sistemàtica, sembla que no s'hi ha posat prou en les noves tecnologies. 4.175 seguidors té la seva pàgina, poc més que la d'Esquerra i amb una mica de sort arreplegarien 13 escons. Haurien de mirar si no estan descuidant una mica el jovent.

Suport per a Joan Carretero i Reagrupament és un grup de facebook amb més seguidors que la pàgina oficial de Reagrupament, per això l'he pres com a referència. En total 4.249 seguidors. Tindrien 13 escons, igual que convergència. Sí, ja ho sé que si RCat aconseguís els mateixos escons que CiU hi hauria un daltabaix a la política catalana, però ja sabeu que els membres de facebook no representem gaire el país. Si no, el carrer seria ple de Heidis, Picatxus i personatges de Dungeons&Dragons o de Comando G.

Partido Popular de Cataluña és la pàgina del PPC. Aplega 4.562 seguidors, no sabem quin percentatge dels quals viuen fora de Catalunya. En tot cas ja poden estar contents. Tot i haver retirat el joc de matar moros de la xarxa, encara farien 14 escons. Potser l'únic cas en que facebook i sondejos electorals coincideixen.

PSC - Partit dels Socialistes de Catalunya té ni més ni menys que.... 7.183 seguidors al facebook. Hi deu haver contribuït aquell anunci en que recreaven el film "La vida de Bryan" - com us deia, som uns friquis tots -. També hi deuen haver simpatitzants del PSOE -. És un partit molt transversal - hi conviuen la Montse Tura i el Celestino Corbacho! - i que, tot i que encara no saben si estimen més el papa o la mama - creuen més al papa- , tenen un electorat molt fidel. El facebook els assigna 22 escons. Suposo que ells en volen més.

I els triomfadors de la nit, si més no, en nombre de seguidors al facebook: Solidaritat Catalana per la Independència: 14.094 seguidors. Doncs sí, heu sentit bé, el doble de seguidors de facebook que el PSC i més de la meitat que el Partido Popular a nivell de tota Espanya. Els partits sense representació parlamentaria es queixen que no tenen prou accés als mitjans de comunicació. Cal reconèixer que el partit de Joan Laporta ha sabut utilitzar els mitjans alternatius. Internet és un instrument amb molt de potencial i en aquest meu "divertimento" es veu com hi ha formacions que l'han deixat a banda i d'altres que hi han invertit esforços. Segons la meva enquesta facebook, els correspondrien 43 escons. Segons les enquestes serioses, es probable que no entrin al Parlament.

De totes formes, tal i com es presenta la jornada de diumenge i amb la participació que hi ha prevista, qualsevol partit que arribi a uns 80.000 vots, per poc que els tingui una mica ben repartits aconseguirà un seient al Parlament de Catalunya. Al loro amb Laporta, ¡que no estan tan mal!

diumenge, 14 de novembre del 2010

Fet diferencial


Com ja deveu saber, la Real Academia de la Lengua Española* prepara una reforma de les normes ortogràfics de 1999 que farà pública aquest vint-i-vuit de novembre. Entre els aspectes que ha cridat més l'atenció és que elimina les denominacions "be alta" i "be baja" - habituals a hispanoamèrica - i les substitueix per "be" i "uve". També elimina les denominacions "y griega" i "i latina" que passen a dir-se "ye" i "i".


La reforma ha aixecat polseguera, evidentment, però quina és la motivació oculta d'aquests canvis? Fixem-nos-hi bé. En català B i V s'anomenen "be alta" i "ve baixa" i de la Y en diem "i grega".

Coincidència? No, senyors, aquesta maniobra té antecedents. A començaments del segle XVIII es va eliminar la Ç i braço, alçar o caçar van passar a escriure's brazo, alzar i cazar. El 1815 van caure bona part de les X. Així doncs, coxo, baxar, dexar o Quixote van passar a escriure's cojo, bajar dejar i Quijote. Per no parlar de les doble S de paraules com passar, o espessa.

"Adaptación fonética" argumentaven ells! Però al darrera només hi havia, com ara, un ànsia malaltissa per marcar diferències amb el català. Un esforç per distingir-se, per destacar el fet diferèncial.

I és que, desenganyem-nos, aquests de la RAE són tots una colla de separatistes!


*denominació inconstitucional, per cert, però d'això ja en parlarem un altre dia.

diumenge, 7 de novembre del 2010

Els dies de la setmana abreujats.

Un article de Ramon Sangles i Moles

Recomanacions bàsiques

Quan escrivim en lletres els noms dels dies de la setmana o dels mesos de l’any, hem de saber que porten sempre la inicial amb minúscula, llevat que encap­çalin una frase. Re­cor­dem que desembre s’escriu amb s i no amb c.

Els dies

Sempre que vulguem abreujar els noms dels dies de la setmana, cosa que sovint hem de fer quan confeccionem taules, calendaris o estadístiques (a dins d’un text no s’han d’abreujar mai), sapiguem que hem d’agafar la primera lletra del nom del dia (que és sempre la d), amb minúscula, seguida de la consonant distintiva del dia. Vegem-ho: dilluns = ll, dígraf que reduirem a l; dimarts = t; dimecres = c; dijous = j; divendres = v; dissabte = s, i diumenge = g. En principi, aquestes lletres distintives haurien d’anar seguides de punt, però hi ha una forta tendència a no posar-n’hi, amb la qual cosa aquestes grafies passen al camp dels símbols (que van sense punt). Els símbols recomanats, doncs, són aquests:


dl dt dc dj dv ds dg

Els mesos

Els noms dels mesos de l’any, poques vegades és necessari abreujar-los; però, si al­guna vegada ho hem de fer, sapiguem que març, maig i juny (perquè sols cons­ten de quatre lletres) no s’abreugen. L’abreviació dels altres acaba sempre amb con­so­nant seguida de punt (si la sílaba on fem l’abreujament té dues consonants ini­cials seguides, hem d’escriure-les totes dues). Procedim, doncs, així:


gen. febr. març abr. maig juny jul. ag. set. oct. nov. des.


Però, si a l’hora d’escriure els mesos disposéssim de molt poc espai, podríem reduir l’abre­viació a dues lletres i sense punt, de manera que aquesta passaria a la categoria de símbol, així:


gn fb mç ab mg jn jl ag st oc nv ds


Com a símbol, també es podrien escriure amb la inicial amb majúscula, així:


G F Mç Ab Mg Jy Jl Ag S O N D



dilluns, 1 de novembre del 2010

Els dies de la setmana


Abans que no comenceu, us vull aclarir que l'article no és meu - que més voldria jo - sinó d'Eugeni S. Reig. Però els mapes amb els quals l'he il·lustrat sí que ho són. Estan fets a gran trets i no tenen en compte les variants dialectals que hi puguin haver en àrees fronteres.

Tots sabem que la setmana té set dies però ¿per quins motius en té set precisament? Seria més lògic que en tinguera deu, ja que usem el sistema decimal per a comptar. Els revolucionaris francesos varen fer setmanes de deu dies, però la cosa no va arrelar. També seria molt lògic que la setmana tinguera cinc dies, perquè tenim cinc dits en cada mà i la manera més antiga i més natural de comptar és amb els dits de la mà. A més, seria més pràctic perquè l’any tindria setanta-tres setmanes justes (excepte en els anys de traspàs). Els revolucionaris bolxevics varen implantar la setmana de cinc dies, però també varen fracassar. La setmana de set dies s’endinsa en la nit dels temps. Les cultures més antigues de la humanitat, com els babilonis, ja l’empraven. D’aquelles antigues cultures mesopotàmiques la varen heretar els grecs i els romans i d’ells l’hem heretada nosaltres. El número set és un número màgic en les cultures antigues que són la base de la nostra: els set savis de Grècia, les set meravelles del món antic, els set mars, els set continents, les set edats de l’home, els set pecats capitals, el set sagraments, els set turons de Roma, els set colors de l’arc de sant Martí, etc. La causa és que en aquella època llunyana només era possible veure en el cel set cossos celestes –el sol, la lluna i cinc planetes– que es podien distingir clarament dels estels, molt més petits. Això del número set és una qüestió històrica que tenim molt arrelada.
Els noms que els antics romans donaven als dies de la setmana –quan es va implantar la setmana de set dies– eren: dies Solis 'dia del sol', dies Lunæ 'dia de la lluna', dies Martis 'dia de mart', dies Mercurii 'dia de mercuri', dies Iovis 'dia de júpiter', dies Veneris 'dia de venus' i dies Saturni 'dia de saturn'. Donaven a cada dia el nom d’un dels set cossos celestes que són visibles a ull nu, és a dir, els planetes mart, mercuri, júpiter, venus i saturn (que també eren déus del panteó romà), a més del sol i de la lluna. Dels antics noms llatins deriven els noms actuals en totes les llengües romàniques (excepte en portugués), amb dos canvis molt significatius: dies Saturni 'dia de saturn' es va canviar per dies Sabbati 'dia del sàbbat' i dies Solis 'dia del sol' per dies Dominicus 'dia del Senyor'. La Bíblia diu que Déu va fer el món en sis dies i el seté va descansar. Els hebreus dedicaven –i continuen dedicant– el seté dia, és a dir, el dissabte, al descans. L’anomenen shabbat (pronunciat 'xàbat') que en hebreu significa 'repòs'. Els romans varen copiar dels hebreus el costum de fer un dia de descans setmanal i varen decidir que fóra el darrer de la setmana, el mateix que celebraven els hebreus. Per això es va canviar dies Saturni per dies Sabbati. El canvi de dies Solis per dies Dominicus es va fer més tard, en el segle iv, quan ja s’havia consolidat el cristianisme en l’Imperi Romà. Va ser l’emperador Constantí qui va ordenar que es fera el canvi. Es va decidir que el dia dedicat al Senyor, és a dir, al Déu dels cristians, fóra precisament el dies Solis perquè la creença cristiana és que Jesucrist va morir un divendres i va ressuscitar al tercer dia. El dia del sol va passar a ser el dia del Senyor, els dia de descans per als cristians. Era el primer dia de la setmana, però posteriorment es va decidir que passara a ser el darrer i ser així el seté, el que va descansar Déu segons la Bíblia, i d’eixa manera llevar protagonisme als hebreus. En molts països, la setmana comença en dilluns i acaba en diumenge, però en alguns, com ara Portugal o el Brasil, la setmana continua començant per diumenge.
Els noms dels dies de la setmana en la nostra llengua són: dilluns, dimarts, dimecres, dijous, divendres, dissabte i diumenge. Com veiem, tots comencen per di-. Aquest di és la romanalla de l’acusatiu llatí clàssic diem que en baix llatí va esdevindre die per caiguda de la m. Estudiem-los per separat.
Dilluns.
La paraula dilluns deriva del llatí vulgar die(m) Lunis, sintagma nominal originat a partir del llatí clàssic die(m) Lunæ, que significa 'el dia de la lluna', amb cavi de la terminació –æ per –is degut a la influència de die(m) Martis, die(m) Iovis i die(m) Veneris.
El substantiu dilluns és invariable pel que fa al nombre gramatical, és a dir, el plural de dilluns és també dilluns. El plural dillunsos, àmpliament usat en el valencià popular, no s’ha d’emprar mai en la llengua escrita i hem de procurar evitar el seu ús en la llengua parlada.
Dimarts.
La paraula dimarts deriva del sintagma nominal llatí clàssic die(m) Martis que significa 'el dia de Mart'.
La pronúncia més adequada d’aquest vocable és ‘dimats’. La pronúncia vulgar ‘dimatx’ és millor evitar-la. La pronúncia ‘dimars’, àmpliament usada a Catalunya, ens és aliena als valencians.
El substantiu dimarts és invariable pel que fa al nombre gramatical, és a dir, el plural de dimarts és també dimarts. El plural dimartsos (pronunciat ‘dimatsos’ o ‘dimatxos’) que pot sentir-se en alguns llocs, no s’ha d’emprar mai en la llengua escrita i hem de procurar evitar-lo en la llengua parlada.
Dimecres.
La paraula dimecres deriva del llatí vulgar die(m) Mercuris, sintagma nominal originat a partir del llatí clàssic die(m) Mercurii, que significa 'el dia de Mercuri', amb cavi de la terminació –ii per –is degut a la influència de die(m) Martis, die(m) Iovis i die(m) Veneris.
Dijous.
La paraula dijous deriva del sintagma nominal llatí clàssic die(m) Iovis que significa 'el dia de Júpiter'.
El substantiu dijous és invariable pel que fa al nombre gramatical, és a dir, el plural de dijous és també dijous. El plural dijoussos, molt usat en el valencià popular, no s’ha d’emprar mai en la llengua escrita i hem de procurar evitar el seu ús en la llengua parlada.
Divendres.
La paraula divendres deriva del sintagma nominal llatí clàssic die(m) Veneris que significa 'el dia de Venus'.
Dissabte.
La paraula dissabte deriva del sintagma nominal llatí clàssic die(m) Sabbati que significa 'el dia del sàbbat'.
Diumenge.
La paraula diumenge deriva del sintagma nominal llatí clàssic die(m) Dominicu(m) que significa 'el dia dominical', 'el dia del Senyor'. Aquesta paraula cal pronunciar-la ‘diu-men-ge’, pronunciant en la primera síl·laba un diftong decreixent. La pronúncia popular valenciana ‘dumenge’ és acceptable en registres no formals. Cal evitar les pronúncies deturpades ‘domenge’ i ‘dominge’. En els versets populars alcoians següents trobem tots els dies de la setmana: El dilluns, tots van junts. El dimarts, a menjar naps. El dimecres, a menjar penques. El dijous, a menjar ous. El divendres, a menjar alls tendres. El dissabte, tot ho capte i el diumenge, tot m’ho menge. Ací tenim una variant de la Vall d’Albaida: El dilluns, lluç. El dimarts, naps. El dimecres, nyespres. El dijous, ous. El divendres, faves tendres. El dissabte, tot ho paste i el diumenge, tot m'ho menge. Com podem veure fàcilment, els versets emprats a la Vall d’Albaida són molt semblants al tradicionals alcoians, però amb un canvi molt significatiu, el de “tot ho capte” per “tot ho paste”. El verb captar té el significat d’obtenir, aconseguir. “El dissabte tot ho capte” significa que el dissabte aconseguisc tot el quemenjar que em cal i, l’endemà diumenge, me’l menge. La frase “el dissabte tot ho paste” no te el mateix significat. Com, lamentablement, s’ha perdut l’ús del verb captar i la gent no coneix el seu significat, s’ha substituït per verb pastar que, encara que no rima tan bé com l’altre, s’entén què vol dir. Una variant, molt pareguda a l’anterior, que ensenyen als xiquets valencians en algunes escoles i que podem trobar en alguns llibres de text, és la següent:
El dilluns compre lluç. El dimarts compre naps. El dimecres compre nespres. El dijous compre ous. El divendres, faves tendres. El dissabte tot m'ho gaste. El diumenge tot m'ho menge.
Ací han substituït el “tot ho capte” per “tot m’ho gaste” que, segurament, és molt més apropiat per a la mentalitat de l’actual societat de consum. Una variant del nord de la comarca del Baix Maestrat, ben propet del Matarranya és: Dilluns, faves a munts. Dimarts, faves a grapats. Dimecres, faves seques. Dijous, faves amb caragols. Divendres, faves tendres. Dissabte, faves en recapte. Diumenge, el moc te penge. Una variant de Tortosa, molt semblant a l’anterior: Dilluns, faves a munts. Dimarts, faves a grapats. Dimecres, faves seques. Dijous, faves amb ous. Divendres, faves tendres. Dissabte, faves en recapte i diumenge, la cassoleta del fetge. Una variant d’Elx: El dilluns a cosir punts. El dimarts a collir naps. El dimecres a collir nespres. El dijous a comprar ous. El divendres, faves tendres El dissabte tot m’ho gaste. El diumenge tot m’ho menge. Una variant de Barcelona: El dilluns, pels seus difunts, la vella no fila. El dimarts, pels seus pecats, la vella no fila. El dimecres, perquè compra nespres, la vella no fila. El dijous, perquè compra ous, la vella no fila. El divendres, perquè té els dits tendres, la vella no fila. El dissabte, perquè capta, la vella no fila. I el diumenge filaria sinó que no n'és dia. Joan Amades, en el Costumari Català, arreplega una variant molt semblant a l’anterior: El dilluns, per sos difunts, la vella no fila. El dimarts, pels seus pecats, la vella no fila. El dimecres, pels seus deixebles, la vella no fila. El dijous, perquè té els dits nous, la vella no fila. El divendres, perquè té els dits tendres, la vella no fila. El dissabte, perquè capta, la vella no fila. I el diumenge, filaria, si en fos dia. Una variant de Mallorca: El dilluns, tot són llums El dimarts, tot són naps. El dimecres, tot són nesples. El dijous, tot són ous. El divendres, faves tendres. El dissabte, tot s'ho gasta. El diumenge, tot s'ho menja. A Cullera es canta una cançó amb la lletra següent: El dilluns volem fer festa. El dimarts p’a descansar. El dimecres ‘nar al cine. El dijous p’a festejar. El divendres traure els comptes. El dissabte p’a cobrar. I el diumenge, com es festa, no mos deixen treballar. I aquesta és la lletra de la cançó “El dilluns jo no treballe” que canta el grup Al Tall en el disc “Som de la Pelitrúmpeli” El dilluns jo no treballe. El dimarts a prendre el sol. El dimecres em prepare per a descansar dijous. El divendres trac els comptes. El dissabte anar a cobrar. I el diumenge, com és festa, jo no vaig a treballar. En occità, com en la nostra llengua, també comencen tots els noms dels dies de la setmana per di-: diluns, dimars, dimècres, dijòus, divendres, dissabte i dimenge. Com que en llatí es podia dir indistintament dies Martis que Martis dies, en algunes llengües, els noms del dies de la setmana acaben en –di, com ara el francés (exepte el diumenge, que comença per di-) –lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche– i l’italià (expte el dissabte i el diumenge) –lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica–. Però en altres llengües llatines, com ara el castellà, el romanés, l’aragonés, el cors, el sard o l’asturià ni comencen ni acaben per di. Això també passa en algunes llengües artificials de forta arrel llatina com ara l’esperanto i la interlingua. En anglés, llengua germànica parcialment llatinitzada, acaben en –day, que es pronuncia [di]. Es dóna el cas que, en aquesta llengua, els noms del dissabte i del diumenge no deriven de 'dia del sàbbat' i de 'dia del Senyor', com passa en totes les llengües llatines. El nom del dissabte és Saturday 'dia de Saturn' i el del diumenge Sunday 'dia del Sol', coincidents amb la denominació romana. El dilluns, Monday 'dia de la lluna', també coincidix amb la denominació romana i de totes les llengües romàniques (excepte el portugués), però el nom dels altres quatre dies ja no correspon als de Mart, Mercuri, Júpiter i Venus, noms de planetes però també noms de déus del panteó romà, sinó que corresponen a noms de déus germànics. Així, Tuesday (dimarts) està dedicat a Tiw, déu nòrdic de la guerra, equivalent a Mart, Wednesday (dimecres) pren el nom del déu anomenat Odin pels escandinaus i Wotan pels germànics, Thursday (dijous) deriva de Thor, el déu del tro en la mitologia nòrdica, que equival a Júpiter en la mitologia llatina, Friday (divendres) està dedicat a Freia, la deessa de l'amor i la fertilitat en el panteó nòrdic, com ho és Venus en el panteó romà. Cal aclarir que la paraula anglesa day no deriva de la llatina dies. El fet que els noms dels dies de la setmana en anglés acaben en [di], com en francés i en italià, és, simplement, una casualitat.
En portugués, els noms dels dies són: domingo, segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado. Això és així des del segle vi, quan el bisbe sant Martí de Braga –nascut a Pannònia (actualment Hongria)– va decidir eliminar les denominacions llatines tradicionals que feien referència a déus pagans. Això només ha triomfat en els països de parla portuguesa en els quals la setmana comença per diumenge, com en l’antiga Roma.
El gallec té una doble denominació. D’un costat té la denominació equivalent a la portuguesa –segunda-feira, terza-feira, cuarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado, domingo– i, d’un altre costat, la que equival a l’espanyola –luns, martes, mércores, xoves, venres, sábado, domingo–. Però en gallec la setmana comença per dilluns, no per diumenge.

Article d'Eugeni S. Reig publicat en el número 71 de la revista LLENGUA NACIONAL (2on trimestre del 2010) (pàgs. 29, 30 i 31)

dilluns, 12 de juliol del 2010

Catalan Estatute

Sorry for the Google's English (translated from viquipèdia)

The Statute of Autonomy is the basic institutional norm of Catalonia under the provisions of title eight of the Spanish Constitution of 1978.

The Catalan Parliament approved on 30 September 2005 the proposed new Statute of Autonomy, which was accepted for processing by the Congress of Deputies on 2 November 2005. Was approved in May 2006 by the Spanish Parliament after a substantial modification was approved in a referendum by the people of Catalonia on 18 June 2006. It is valid from 9 August 2006.

Called also informally Statut de Miravet because it was in Miravet Miravet at the
Ebro basin where they met Catalan parliamentarians from all parties to pull it forward at an early stage. However, some detractors call the Moncloa Statute, because it was where they agreed the final version of the text to amend the text adopted in the Parliament of Catalonia.
Contents
[Hide]

* 1 Structure
* 2 Content preceding sentence of CW
or 2.1 Symbols and representative aspects
or 2.2 Rights, obligations and governing principles
2.3 or self-government institutions
2.4 The judiciary and
or 2.5 Competencies
or 2.6 The financing
* 3 Approval Process
or 3.1 Proposed Reform of the Parliament of Catalonia
or 3.2 Adoption of the final text to the Parliament of Spain
or 3.3 final ratification by referendum
* 4 to the Constitutional Court Resources
or 4.1 Background
or 4.2 Resolution
Articles 4.3 or unconstitutional
Articles 4.4 and subject to interpretation
or 4.5 10-J Demonstration
* 5 Chronology
Press * 6
* 7 References
* 8 Bibliography
* 9 See also
* 10 External links

[Change] Structure

* Preamble
* Preliminary Title (art. 1-14)
* Title I. Rights, obligations and governing principles (5 chapters / art. 15 - 54)
* Part II: Institutions (7 chapters / art. 55 - 94)
* Part III: Judicial power in Catalonia (3 chapters / art. 95 to 109)
* Part IV: Powers (2 chapters / art. 110 to 173)
* Part V: Institutional relations of the Government (3 chapters / art. 174 to 200)
* Part VI: Funding of the Genralitat (3 chapters / art. 201 to 221)
* Title VII: Reform of the Statute (art. 222-223)
* Additional Provisions (15 requirements)
* Transitional Provisions (2 requirements)
* Provision Repeal (1 rule)
* Final Provisions (4 requirements)

[Change] Content preceding sentence of CW
[Change] Symbols and representative aspects

The news regarding the status of autonomy earlier in the chapter on symbolism and representative features of the Catalan people, focusing on three themes: national, language and historical rights.

About the national character of
Catalonia, has introduced a reference in the preamble, which indirectly determines their existence, even considering that the Parliament of Catalonia has defined Catalonia as a nation so widely majority. In addition, the declaration is supplemented with the statement that responds to the feeling and the will of the Catalans. Therefore, it explicitly recognizes the nature of "national reality", although the Spanish Constitution is described as "nationality". This was a precept of the reforms undertaken by the Spanish Cortes, since the project approved on 30 September 2005 by the Catalan parliament included the proclamation of the nation's Article 8.
"Excerpt from the Preamble
The Parliament of Catalonia, collecting the feeling and the will of the citizens of
Catalonia has defined Catalonia as a nation so widely majority. The Spanish Constitution, in the second article, recognizes the national reality of Catalonia as a nationality. »

So, following this provision is raised controversy among some sectors of Spanish before the possible unconstitutionality of the preamble to contravene Article 2 of the Spanish Constitution, the exposed "the indissoluble unity of the Spanish nation, common and indivisible part of all Spaniards, "all augurs a statement of intent secessionists in the new constitutional text. This question, among others, came at the request of the Constitutional Court (TC) once approved by Parliament, ratified in a referendum by the Catalan people, and promulgated and sanctioned by King Juan Carlos I, in short, once had entered into force.

Many lawyers argued the constitutionality of the text, whereas, by definition, a preamble has no legal significance and this is a statement of reasons or considerations. Others go further and also ensure that no specific legal consequences would arise if the provision is written in the articles, as would having a hermeneutic or interpretive value, as is the case and Carles Viver Pi-Sunyer, ex- CT magistrate and professor of Constitutional Law. In both cases agree that the problem is political and not legal in nature. However, by the way, the current regulation in this area is the most explicit of all constitutional and statutory texts that have been in force in
Catalonia in recent centuries.

In linguistic matters should be highlighted a clear reinforcement of the status of Catalan as the language of the country. The greatest exponent of this comparison lies in leveling with Spanish it means, at law, proclaimed the duty to know Catalan. After this rush of goals, they target similar such as the proclamation of new linguistic rights in order to be materialized in Catalan as the constitutional organs of the State, such as the Constitutional Court Supreme Court or the Parliament. Another important aspect to highlight is the designation of Catalan as an official language. Thus, a category that until now was exclusively Spanish heritage, becomes shared with Catalan, a language that until now could only enjoy the rank of co-official. It is also interesting to note that the guarantee is the elevation to the rank of certain statutory language rights, as far as standards were treated simply with the force of law.

The chapter on historical rights took a significant relevance in the new statutory text because it was the first time that such requirements are collected in the Catalan arrangement. Specifically, Article 5, under Article 2 of the Statute of Autonomy of 1979 and the second transitory provision of the Spanish Constitution, the Generalitat of Catalonia gives a unique position in matters of law civil language, culture, education and institutional system. These rights, although not related to the first additional provision of the Spanish Constitution, which only seems to want to stay in Euskadi and Navarra are configured as one of the foundations of Catalan self-government. In practice, rest this clause will still check on the legal significance, since it can be interpreted in the scope of prescriptive competencies or simply describes a situation where Catalonia has obvious civil rights, language and own culture.
[Change] rights, obligations and governing principles
[Change] self-government institutions
[Change] The judiciary

In judicial matters, the new statute deepening the powers of the Government, beyond the six articles devoted to the statutory text of 1979. The main purpose of the expansion of functions dealt with in the democratic approach to citizenship and the operation and management of the public service of justice.

* Comparison of the High Court of Catalonia (TSJC) as a supreme body of the judicial pyramid, making it the ultimate cause of all initiated in
Catalonia.

* Creation of a governing body of the judiciary in
Catalonia, deconcentrated General Council of Judicial Power (CGPJ).

* Expansion of skills related to personal and material means to serve the administration of justice.

The catalog is also strengthened powers in areas such as judicial office, institutes and forensic toxicology, and plant the area of justice or justice of the peace. All legal innovation of the text shall be subject to the new Organic Law of the Judiciary as largely conditioned the implementation of these precepts, which has led to the introduction of repeated remissions.
[Change] The powers
[Change] The financing

In the area of finance, the statute does not incorporate the economic agreement as a form of tax relationship between
Catalonia and Spain, despite being a major political demands of sectors of Catalan society and politics. [Need citation] Although well, compared with the previous statutory text, introduced some reforms that enhance the power of the Government salary.

* Ensures that all the taxes the Government's performance comes from taxes paid by citizens of
Catalonia. As a result, the percentages increased taxes on correspond to the Government: 50% income tax and VAT, excise duty of 58% and 100% of the rest.

* Granting regulatory power to the government on all taxes. Previously only available on personal income and retail part of the phase of VAT and excise duties.

* Creation of the Taxation Agency of Catalonia as a management entity, collection, inspection and payment of all taxes the Government's own tax and wholly by the state.

* Creation of a joint consortium between the Catalan and the state agency for the management of other state taxes collected in
Catalonia. The creation of this agency scheduled a maximum of two years since the entry into force of the text, and could in future become the Tax Administration of Catalonia.

* Establish new criteria for leveling of regional income (better known as "solidarity between regions"). Among them are determined that their purpose is to ensure a similar level of education, health and other social services essential to the welfare state, provided they carry a similar tax effort. Also there is the principle of ordinalitat in which it is determined that, after applying the measures leveling,
Catalonia can not take the table of income per capita of the regions, a lower than before perform the redistribution of resources.

* Establishment of state investments in
Catalonia equal or higher than the relative weight in relation to GDP Catalan Spanish for seven years. In the 1991-2005 period, the state investment in Catalonia represented 12% of the total, while the population accounts for 16'5% and 18'8% in GDP.

[Amended] Approval Process
[Change] Proposal to reform the Parliament of Catalonia

On 30 September 2005, after a last two days of intense negotiations, was a vote to Parliament of Catalonia text of proposed reform of the Statute of Autonomy.

In compliance with the 1979 Statute, the proposal required a qualified majority of two thirds of Parliament, to prosper. The text finally picked up 120 votes in favor, corresponding to the parliamentary groups have agreed that: CiU, PSC, ERC and ICV, and 15 votes against, the parliamentary group of PPC.

The CIU and tripartite government reached a deal on a new statute on September 29 evening, when they overcome the disputes over the funding system, point of the new capital statutes, and the secular nature of public schools. [1]
[Change] Adoption of the final text to the Parliament of Spain

The proposed reform of the statute passed in Parliament was presented to the Congress of Deputies on
2 November 2005, three speakers of the Parliament of Catalonia. The speakers, Artur Mas (CiU), Manuela de Madre (PSC), Josep-Lluis Carod-Rovira (ERC), explained why it considered necessary to reform the current Statute of Autonomy (which had been drafted in and Sau passed in 1979, a Spanish Congress of Deputies, composed of many politicians of the former Franco regime and within the context of democratic transition in Spain). They also explain why Catalonia is a nation, and the changes society has undergone in the 26 years since Spain's entry into the European Community, health care for everyone, or marriages between persons of the same sex.

The same day of its acceptance procedure, on
2 November 2005, the Popular Party, filed an appeal of unconstitutionality before the Constitutional Court. Later rejected because the court can not be considered an appeal of anticonstitucionalitat not approved by law. A day earlier, the Party had launched a campaign against the Statute, which appeared as a surreptitious reform of the Spanish Constitution of 1978 and intended to submit it to referendum in the state, a possibility of In fact, not provided in the Constitution or the statute in force.

This step, setting up a Joint Commission-State Government to negotiate the content of the new statute. Under this committee, the Spanish government, composed of PSOE presented a proposal for alternative wording of the law, which modified the majority of items. The Spanish government's main arguments were in line to guarantee the constitutionality of the statute. Some examples of points that the central government had considered that change in this regard were the definition of
Catalonia as a "nation" within the wording of the text, and articles relating to finance.

Catalan parties were received with coldness or rejection of this proposal and noted the great distance, in his opinion, separate from the original proposal. The weeks were going to go with new negotiations, multilateral and game to game, they were smooth out some differences, but the agreement, however, seemed difficult. (The approval to Parliament, of course, could not occur only with the votes of Members Catalan minority demographically, had the agreement and support of a majority in Spain and to the rejection of this most only PP could come given by members of the governing party, the PSOE).

On 21 January 2006 there was a meeting at the Moncloa between CiU leader Artur Mas and Spanish Prime Minister Jose Luis Rodriguez Zapatero came to an agreement, known as the Moncloa Pact (or Pact as Mas Zapatero-), the final version of the statute that changed significantly in the Catalan Parliament approved, leaving a new wording of the statute that was fairly similar to what 1979 was approved in parliament.

After a long and complex negotiation of amendments between the parties with representation in the Congress of Deputies, they touch more than 50% of articles.

In March 2006, the proposed statute was passed in the Parliament. Vote: With Socialist (PSOE), CiU, the Basque Nationalist Party, Parliamentary Group of IU-ICV, BNG and the Canarian Coalition. Voting against: PP and ERC within the mixed group Eusko Alkartasuna. Refrain: Aragonese and Nafarroa Bai (mixed group).

In May 2006, the proposed statute was passed in the Senate. Vote: PSOE, CiU and IU. Voting against: PP. Refrain: ERC, EA and PAR.
[Change] Final Ratification by referendum

The 1979 Statute provided, finally, the need for reform was ratified in a referendum by the citizens of
Catalonia. The President of the Generalitat of Catalonia, Pasqual Maragall, convened after the referendum approved the text in the Cortes, the state gave them the go-happy, and ultimately the consultation was held on 18 June 2006.

In this referendum, CIU, PSC and ICV were asked the Yes to the new law, while the ERC and PP were not asked, for different reasons: the PP maintained its rejection of the original proposal to be considered unconstitutional, and ERC, in understanding the changes made to the text in its passage through the Spanish had affected the fundamentals were so distorted.

The referendum result was a 73.9% of votes, a 20.76% of votes against, and 5.34% of blank votes. The ballots were less than 1%. The participation was just over 49% of the electorate of Catalonia, a figure considered too low for all parties (even so, the 1979 Statute did not specify any minimum percentage of participation to give validity to the query).

So, once approved by referendum, the king sanctioned the law and this was published in the Official Gazette, as Organic Law 6 / 2006 of July 19 Reform of the Statute of Autonomy. Entered into force on
9 August 2006.
[Change] the Constitutional Court Resources
[Change] Background

After entering into force on 18 June 2006, the statute was unconstitutional route to consider it on seven occasions:

* The Party by signing their deputies and senators against 187 articles and provisions [Source Text].
* The Ombudsman, Enrique Mugica (PSOE) against 112 articles and four additional provisions
* The governments of the autonomous regions of Murcia (against article 117), Rioja (versus 12 articles and seven additional provisions), Aragon (against an additional provision), Valencia (against eight articles and four transitional provisions) and Balearic Islands (against the provisions of the statute on the Archive of the Crown of Aragon) [2].

Regarding the appeal of the Popular Party in the ruling issued
June 28, 2010. The other six are still pending. During the wait for the verdict and predicted it would clear negative Catalans a dozen newspapers were published on 26 November 2009 a joint editorial called for the dignity of Catalonia as a Court with members reported dead or expired should not dictate a law on referendum by the people of Catalonia, which are spread over four years without resolution. [Change] Resolution Nuvola apps package wordprocessing.png The article needs some improvements in its drafting. (Work!) The second paragraph is unfinished sentences and / or incomprehensible. On 28 June 2010, the Constitutional Court towards the appeal of unconstitutionality submitted by members of the Popular Party was ruling majorities for variables. He made it clear the "legal inefficiency" of the Preamble (which told the term nation to refer to Catalonia) although the resolution remains the first definition of Catalonia as a nation, and 14 items declared unconstitutional. The paper was finally drafted by the President of the SAO, María Emilia Casas, and the vote was conducted in parts: the first respect the Preamble, which is decided by 6 votes to 4 against in this way keep the term "nation", but warned of its lack of legal effect, because no part of the regulatory text, the second block referred to 14 items declared unconstitutional, being a majority of them 8 to 2, the other two blocks, which were the constitutional requirements and to reinterpret, were backed by 6 votes to 4. Four judges belonging to the so-called "conservative industry", said that present a particular vote. [Change] Articles unconstitutional [Change] Articles are subject to interpretation [Change] J-10 Demonstration Main article: Demonstration "We are a nation. We decide" Commons-logo.svg Wikimedia Commons has media related to: 10-J Demonstration On 10 July 2010 there was a demonstration in Barcelona, under the slogan "We are a nation, we decided," against the decision of the Constitutional Court, supported by all political parties in Parliament Catalonia within the PPC and Citizens. The attendance was a million and a half according to the organizers and one million one hundred thousand people according to local police. The header went six presidents and former presidents of the Government and the Parliament: Jose Montilla, Ernest Benach, Pasqual Maragall, Jordi Pujol, Joan Rigol and Heribert Barrera.

Towards the end of the demonstration, there was an attempted attack on Jose Montilla, who had to leave the march protected .